Обоснование гипотезы

Тип статьи:
Авторская
  • Обоснование гипотезы

К середине ХХ века накопилось достаточное количество свидетельств, позволяющих ученым говорить о том, что в докириллическую эпоху у славян существовала своя письменность. В 40-50-е годы древним письмом пытались объявить глаголицу (В.И.Григорович, П.Я. Черных) или кириллицу (Е.Георгиев, Е.Э. Гранстрем), в то время как вторую азбуку предлагали считать изобретением Кирилла. Каким было докириллическое письмо, имело ли оно книжную традицию и является основной частью данной темы. Насаждая христианство, римляне и византийцы стремились уничтожить любые свидетельства более ранней культуры. В результате последовательного уничтожения материальных свидетельств культуры ариев в течении тысячелетий сохраниться могло немногое, да и к тому, что сохранилось, исследователи всегда относились с большой опаской, выставляя имеющиеся находки как подделку.

Для обоснования гипотезы используем следующие сведения и первоисточники:

— сведения современной науки из русских летописных первоисточников;

— сведения зарубежных авторов;

— сведения русских летописных первоисточников;

— археологические памятники;

— данные славянских вед;

— данные ДНК-генеалогии.

Что известно современной науке о славянской письменности?

В середине I тысячелетия н. э. славяне заселили огромные территории в Центральной, Южной и Восточной Европе. Их соседями на юге были Греция, Италия, Византия — культурные эталоны человеческой цивилизации.

Молодые славянские „варвары“ постоянно нарушали границы южных соседей. Чтобы обуздать их, Рим и Византия начали предпринимать попытки обратить „варваров“ в христианскую веру, подчинив их дочерние церкви главной — латинской в Риме и греческой в Константинополе. К „варварам“ стали направлять миссионеров. Среди посланцев церкви, было немало тех, кто искренне и убеждённо исполнял свой духовный долг, да и сами славяне, живя в тесном соприкосновении с европейским средневековым миром, всё более склонялись к необходимости войти в лоно христианской церкви. В начале IX века славяне начали принимать христианство.

Тогда встала новая задача. Как сделать доступным для новообращённых огромнейший пласт мировой христианской культуры — священные писания, молитвы, послания апостолов, труды отцов церкви? Славянский язык, различаясь диалектами, долгое время оставался единым: все прекрасно понимали друг друга. Однако письменности у славян ещё не было. „Прежде славяне не имели письмен, как утверждается в Сказании черноризца Храбра “О письменах. Однако при торговых сделках, при учёте хозяйства или, когда нужно было точно передать какое-нибудь послание, а тем более при диалоге со старым миром, вряд ли „черт и резов“ оказывалось достаточно. Возникла потребность в создании славянской письменности.

Когда же [славяне] крестились, — рассказывал черноризец Храбр, — то пытались записывать славянскую речь римскими [латинскими] и греческими письменами без порядка“. Эти опыты частично дошли до наших дней: звучащие по-славянски, но записанные в Х веке латинскими буквами главные молитвы, распространённые у западных славян. Или другой интереснейший памятник — документы, в которых греческими буквами записаны болгарские тексты, причём тех времён, когда болгары говорили ещё на тюркском языке (позже болгары будут говорить на славянском).

Далее, современные учённые утверждают следующее:

И всё же ни латинский, ни греческий алфавит не соответствовал звуковой палитре славянского языка. Слова, звучание которых невозможно правильно передать греческими или латинскими буквами, приводил уже черноризец Храбр: живот, црьквi, чаяние, юность, язык и другие. Но выявилась и иная сторона проблемы — политическая. Латинские миссионеры вовсе не стремились сделать новую веру понятной верующим. В Римской церкви было распространено убеждение, что существуют „лишь три языка, на которых подобает славить Бога с помощью (особых) письмен: еврейский, греческий и латинский“. К тому же Рим твёрдо придерживался позиции, что „тайна“ христианского учения должна быть известна только духовенству, а простым христианам достаточно очень немногих специально обработанных текстов — самые зачатки христианского знания.

В Византии на всё это смотрели, видимо, несколько иначе, здесь начали подумывать над созданием славянских букв. „Дед мой, и отец мой, и иные многие искали их и не обрели“, — скажет будущему создателю славянской азбуки Константину Философу император Михаил III. Именно Константина призвал он, когда в начале 860-х годов в Царьград пришло посольство из Моравии (часть территории современной Чехии). Верхи моравского общества приняли христианство уже три десятилетия назад, но среди них активно действовала церковь германцев. Видимо, пытаясь обрести полную независимость, моравский князь Ростислав просил „учителя, чтобы нам на языке нашем изложили правую веру…“.

„Дела этого никто совершить не может, только ты“, — напутствовал цесарь Константина Философа. Эта трудная, почётная миссия легла одновременно и на плечи его брата, игумена (настоятеля) православного монастыря Мефодия. „Вы ведь солуняне, а солуняне все чисто говорят по-славянски,“ — был ещё один аргумент императора.

Константин (в пострижении Кирилл) и Мефодий (светское имя его неизвестно) — два брата, стоявшие у истоков славянской письменности. Они действительно происходили из греческого города Солуни (современное его название — Салоники) на севере Греции. По соседству жили южные славяне, и для обитателей Солуни славянский язык, видимо, стал вторым языком общения.

Константин и его брат родились в большой богатой семье, где было семеро детей. Принадлежала она к знатному греческому роду: глава семьи по имени Лев почитался важной персоной в городе. Константин рос младшим. Ещё семилетним ребёнком (так рассказывает его „Житие“) он увидел „вещий сон“: ему предстояло из всех девушек города выбрать свою супругу. И он указал на самую прекрасную: „имя же её было София, то есть Мудрость“. Феноменальная память и отменные способности мальчика — в учении он превосходил всех — поражали окружающих.

Неудивительно, что, прослышав об особой одарённости детей солунского вельможи, правитель цесаря призвал их в Царьград. Здесь они получили блестящее по тому времени образование. Знаниями и мудростью Константин снискал себе почёт, уважение и прозвище „Философ“. Он прославился многими своими словесными победами: в дискуссиях с носителями ересей, на диспуте в Хазарии, где отстаивал христианскую веру, знанием многих языков и прочтением старинных надписей. В Херсонесе, в затопляемой церкви, Константин обнаружил мощи святого Климента, и его стараниями их перенесли в Рим.

Брат Мефодий часто сопровождал Философа, помогал ему в делах. Но мировую известность и благодарную признательность потомков братья получили, создав славянскую азбуку и переведя на славянский язык священные книги. Труд огромный, сыгравший эпохальную роль в становлении славянских народностей.

На рис.1 Фрагмент Лицевого свода с миниатюрой, изображающей поединок Пересвета с татарским богатырём на Куликовом поле.

Итак, в 860-х годах в Константинополь пришло посольство моравских славян с просьбой создать для них азбуку. Однако многие исследователи справедливо полагают, что над созданием славянского письма в Византии начали трудиться, видимо, ещё задолго до прихода этого посольства. И вот почему: и создание алфавита, точно отражающего звуковой состав славянского языка, и перевод на славянский язык Евангелия — сложнейшего, многослойного, внутренне ритмизованного литературного произведения, требующий тщательного и адекватного подбора слов, — работа колоссальная. Чтобы её выполнить, даже Константину Философу и его брату Мефодию „с поспешниками“ потребовался бы не один год. Поэтому естественно предположить, что именно эту работу и выполняли братья ещё в 50-е годы IX века в монастыре на Олимпе (в Малой Азии на побережье Мраморного моря), где, как сообщает „Житие Константина“, они беспрестанно творили молитву Богу, „занимаясь только книгами“.

А в 864 году Константина Философа и Мефодия с великими почестями уже принимали в Моравии. Они принесли сюда славянскую азбуку и переведённое на славянский язык Евангелие. Но здесь ещё предстояло продолжить начатое дело. В помощь братьям и на обучение к ним определили учеников. „И вскоре (Константин) перевёл весь церковный чин и научил их и утрене, и часам, и обедне, и вечерне, и повечерию, и тайной молитве“.

Братья пробыли в Моравии более трёх лет. Философ, уже страдая тяжёлым недугом, за 50 дней до кончины „облёкся в святой иноческий образ и… дал себе имя Кирилл…“. Когда в 869 году он скончался, ему было 42 года. Умер Кирилл и похоронен в Риме.

Старший из братьев, Мефодий, продолжил начатое ими дело. Как сообщает „Житие Мефодия“, „…посадив из учеников своих двух попов скорописцев, перевёл быстро и полностью все книги (библейские), кроме Маккавеев, с греческого языка на славянский“. Время, посвящённое этой работе, указывается невероятное — шесть или восемь месяцев. Умер Мефодий в 885 году.

Появление священных книг на славянском языке имело мощный резонанс в мире. Все известные средневековые источники, откликнувшиеся на это событие, сообщают, как „некие люди стали хулить славянские книги“, утверждая, что „ни одному народу не следует иметь свою азбуку, кроме евреев, греков и латинян“. В спор вмешался даже папа римский, благодарный братьям, доставившим в Рим мощи святого Климента. Хотя перевод на неканонизированный славянский язык и противоречил принципам латинской церкви, папа тем не менее осудил хулителей, сказавши якобы, цитируя Писание, так: „Пусть восхвалят Бога все народы“.

Из сказанного можно предположить, что появление первой славянской азбуки традиционно связывается с рождением в Европе в 830 году Великого Моравского княжества, которому в 862 году из-за усилившейся римско-католической и германской экспансии пришлось обратиться за поддержкой к византийской церкви и князь Ростислав направил в Константинополь специальное посольство с просьбой прислать в Моравию духовных учителей, для наставления. В результате чего были направлены два брата, уроженца города Солуни- Константин (в монашестве Кирилл) и Мефодий. В это время Кирилл и создал азбуку, утвердив тем самым право славян читать и писать на родном языке. Такова устоявшаяся и прочно вошедшая в науку версия. Имеются её альтернативные мнения? Имеются. Их следы ведут в минувшие века. Имеются вопросы на которые не даны ответы. Например, Как Кирилл за несколько месяцев мог успеть изобрести две азбуки не только совершенные, но и приспособленные к особому фонетическому складу славянской речи. Имеются ввиду глаголица и кириллица, да при этом ещё и успеть перевести с греческого на славянский язык несколько объёмных богослужебных книг: «Избранное Евангелие», «Избранный Апостол», «Псалтырь» и некоторые места их «Церковных служб», а так же подготовить десятки своих учеников-богословов для проповедования на славянских землях. Ответа на этот вопрос пока никто из учённых не дал. Нет и убедительного ответа на вопрос какая из двух азбук – глаголица или кириллица – является более древней. В конце XVIII века Г. Добнер выдвинул гипотезу, развитую его последователем, чешским учённым П. Шафариком и в последствии поддержанную российскими учёнными Н.Тихонравовым, Б.Григорович, И. Ягич, о том, что Кирилл создал на самом деле не кириллицу, а глаголицу. Саму кириллицу они склонны относить к концу IX-началу X века.

Имеется и другая гипотеза, выдвинутая в конце XIX века российскими учёнными В. Миллером и П. Голубовским, развитая в наше время болгарским учённым Е. Георгиевым. По их представлениям кириллица, как славянское письмо, появилась ещё в дохристианскую пору и точно повторяла греческий «унциал» (устав).

Есть и сторонники гипотезы того, что глаголица появилась позже кириллицы и множество всевозможных вариантов, вращающихся вокруг всего этого. Есть среди учёных и выпадающие из общепринятого ряда представления, заслуживающие отдельного внимания. К таким учённым можно отнести лингвиста А. Липатова. Человека неспешного и способного выйти за круг общепринятых в научном мире догматов и сформированных академических парадигм. Его точка зрения не повредит остальным гипотезам, ибо важно осветить тему со всех сторон, а не только «академический» взгляд:

Раскрытию тайны первой славянской азбуки во многом могут помочь берестяные грамоты, обнаруженные в незнающих тлена глинистых почвах Новгорода. Среди более 700 грамот особенно ценной оказалась береста № 591 с вырезанной на ней азбукой. Время её написания – начало X века, однако учённые допускают её принадлежность к IX веку, то есть к до кирилловским временам. Что интересно, из 43 букв классической кириллицы одиннадцать отсутствуют — и среди них Щ, Ю, Ъ, Ы … «Но, — комментирует блистательную находку В.Янин, известный отечественный учённый и руководитель Новгородской археологической экспедиции, — в 69-м году мы нашли берестяную грамоту № 460 – с азбукой, в ней не было нескольких букв … Тех же самых! Это значит, в обоих случаях мы встретились с отражением того раннего этапа, когда славянская азбука ещё не сформировалась окончательно». А написаны новгородские берестяные грамоты кириллицей!

Большой интерес представляет так же открытая украинским учёным С.А. Высоцким азбука XI века – граффити Софийского собора в Киеве. И в этой азбуке состав букв неполон. Однако она резко отличается от обоих новгородских берестяных: в ней 27 букв, расположены они в строгом порядке греческого алфавита с добавлением минимального количества букв, соответствующих звукам славянского языка. Словом на лицо разные варианты азбуки в ранний период бытования кирилловского письма …Выходит и до Константина (Кирилла), у славян, в том числе и у русских было своё письмо?

Так, либо примерно так, современные учённые отвечают на вопрос периода образования славянской письменности. Теперь давайте обратимся к зарубежным первоисточникам.

Что известно о славянской письменности из зарубежных первоисточников?

О наличии у славян своей письменности в докирилловскую пору свидетельствуют широко известные в научной среде зарубежные первоисточники.

Арабский писатель Абуль-Фарадж Мухаммед ибн-аби-Якуб (Надин) в своем сочинении «Книга росписи известий об ученых и именах сочиненных ими книг» (987-988) рассказывает о русских буквах, которые вырезались на деревянных дощечках. Наконец, епископ Мерзебургский Дитмар (976-1018) указывает, что в языческом храме города Ретры на славянских идолах были начертаны особыми знаками их имена.

Арабский путешественник Ибн Фодран во время пребывания у волжских булгар в 921 году видел обряд погребения знатного руса и описал его следующим образом:

«Сначала они развели костёр и сожгли на нём тело, а затем они построили нечто подобное круглому холму и водрузили в середине его большую деревяшку их тополя, написали на ней имя царя руссов и удалились.»

Арабский учёный и писатель Эль Масуди описывает в своём труде «Золотые луга», что в одном из русских храмов обнаружил пророчество, начертанное на камне. Напомним, что Эль Масуди умер в 956 г.

Епископ Мезенбургский Титмар описал языческий храм Ретры, в котором видел идолов, на каждом из которых было начертано их имя. Период жизни епископа 976-<st1:metricconverter>1018 г</st1:metricconverter>.г.

Арабский учёный Ибн эль Недим в своём труде «Росписи наукам» рассказывает о периоде относящимся к <st1:metricconverter>967 г</st1:metricconverter>. Его рассказ посвящен послу одного из кавказских князей к князю руссов: «один из царей готы Кабк послал его к царю руссов; он утверждает, что они имеют письмена, вырезанные на дереве. Он же показал мне кусок белого дерева, на котором были изложены, не знаю, были ли они слова или отдельные буквы.»

Повторимся. Согласно сообщению арабского историка Фахр эд Дин Мубарах – шаха хазарское письмо «происходит от русского» и «пишут слево направо, их буквы не соединяются между собой, а букв у них двадцать две».

Геродот и ряд других греческих писателей отмечают, что многие скифские племена знали грамоту и что сами приняли алфавит от пеласгов – народа скифского, или, что всё равно, славяно – арийского происхождения.


Когда и кем была образована славянская письменность

по русским летописным источникам?


Давайте обратимся к Повести временных лет (ПВЛ). В ней сообщается, что при осаде Корсуни князем Владимиром Святославовичем один из его жителей, по имени Анастасис, пустил в стаи Владимира стрелу с надписью: «кладези еже суть за тобою от востока, ис того вода едеть по трубе». Отметим, что Владимир Святославович — это история конца X века.

В русской рукописи «Толковой Палее» XVвекаутверждается:

«А грамота русская явилась, Богом дана, в Корсуни русину, от неё же научился философ Константин и оттуда сложив и написав книги русским языком».

Запомним эту фразу. Ниже нам придётся столкнутся с ней в других первоисточниках и найти тому подтверждение.

Лингвистика.

Еще 150 лет назад А.Ф. Гильфердинг в своей работе «О сродстве языка санскритского со славянским» (стр. 286-287) писал:

« "… Язык славянский, взятый в совокупности, не отличается от Санскритского никаким постоянным, органическим изменением звуков. Некоторые особенности, в нем находимые, как-то шепелеватое p чехов и поляков и др. развились уже в позднейшую, историческую эпоху и принадлежат только немногих из их наречий, в целости же повторяю, славянский язык не имеет ни одной особенности, чуждой Санскритскому. Это свойство разделяет с ним язык Литовский, тогда как все прочие Индо-Европейские языки подчинились разным звуковым законам, которые исключительно свойственны каждому из них в отдельности. Таким образом, в лексическом отношении языки славянский и литовский находятся в ближайшем родстве с санскритским и вместе с ним составляют в индо-европейском племени как бы отдельную семью, вне которой стоят языки персидский и западно-европейские".

Археология.

Профессор Белградского университета Милое Васич, ведя раскопки на правобережной круче Дуная – на Белом холме недалеко от впадения в него Саввы, обнаружил и изучил на протяжении 1908-<st1:metricconverter>1934 г</st1:metricconverter>.г. одну из культур неолитической Европы, непрерывно продолжавшуюся с половины пятого до половины четвёртого тысячелетия. Известную по месту Турдаши – Винча (Винчанской культуры). Среди артефактов встречается керамика с так называемыми Тэртэрийскими табличками, (табличка из Диспилио).

В <st1:metricconverter>1965 г</st1:metricconverter>. важное открытие сделала экспедиция во главе с профессором Драгославом Срейовичем. Обследуя правобережную дунайскую террасу, она обнаружила памятники из семи последовательно возникавших, начиная с конца 7 и до конца 5 тысячелетий до н.э. Поселения известны сегодня как Протолепенский и Лепенский виры. Найдено большое количество археологических объектов и предметов, среди которых пластины и каменная плита с вырезанными на них знаками.

На Балканах открыты посменные памятники подобные винчанским. В <st1:metricconverter>1961 г</st1:metricconverter>. в пос. Тертерия (Румыния) обнаружены три глиняных таблички, с надписями совпадающими с винчанскими и датированы всё теми же 7000 лет назад. Подобные письмена найдены в Триполье, датируемые 5000 лет от своего образования. Позднее в Трое, на Крите, в Этруссии и Парфии. Следы винчанского письма обнаружены в Скандинавии, на Енисее, Кавказе (включая Армянское нагорье и Ванское царство).

К вопросу о Славянском летоисчислении и письменности можно так же отнести факты археологических данных из краеведческого музея станицы Таманской. Порывшись в архивах, мы получили следующие письменные свидетельства:

Свидетелем веков прошедших послужил Великой Екатерины к отражению исторической истины о царстве Тмутараканском. Найден в 1792 атаманом Головатыем. Свидетельство его свету сообщил граф Пушкин. Из былия извел Львов Никольской 1803 [1111:17] при начальстве Маифа Васюренцева при пастырьстве протоирея Павла Демешко.

Речь идет о «Тмутараканском камне» найденном в районе Тамани. На нем высечено:

В лето 6576 индика (<st1:metricconverter>1068 г</st1:metricconverter>.н.э.) Глеб князь мерил море по леду (льду) от Тмутараканя до Корчева (Керчи) 14000 сажен.


Какой сегодня год по славянскому календарю вычислить не сложно. Как видим славянский календарь существовал долгое время и лишь спустя 1069 лет, задним числом, был заменён другим, заморским. Итого сейчас (в 2016 г.) 7524 год по старому Славянскому летоисчислению. Возможно ли ведение летоисчисления столь длительный промежуток времени без письменности?

Далее давайте посмотрим выдержки опубликованные в журнале „Наука и жизнь“ :

За поисками ответов на вопросы, какую из азбук создал Константин (Кирилл) и существовала ли письменность у славян до Кирилла и Мефодия, как-то меньше внимания обращалось на колоссальное значение их огромного труда — перевод христианских книжных сокровищ на славянский язык. Речь в них идёт фактически о создании славянского литературного языка. До появления трудов Кирилла и Мефодия „с поспешниками“ в славянском языке просто не существовало множества понятий и слов, которыми можно было бы точно и кратко передать священные тексты и христианские истины. Иногда эти новые слова надо было построить, пользуясь славянской корневой основой, иногда же приходилось оставлять еврейские или греческие (как „аллилуйя“ или „аминь“).

Когда в середине XIX века эти же священные тексты переводили со старославянского на русский, группе переводчиков понадобилось более двух десятков лет! Хотя задача их была много проще, ведь русский язык всё-таки произошёл из славянского. А Константин и Мефодий переводили с развитого и утончённого греческого языка на ещё очень „варварский“ славянский! И братья с честью справились с этой задачей.

У славян же, получивших и азбуку, и христианские книги на родном языке, и литературный язык, резко увеличился шанс быстро приобщиться к культурной мировой сокровищнице и если не уничтожить, то значительно уменьшить культурный разрыв между Византийской империей и „варварами“.

Интересную находку сделал в <st1:metricconverter>1985 г</st1:metricconverter>. вологодский археолог-краевед И. Ф. Никитинский. Он исследовал так называемое Тиуновское святилище, расположенное в Тарногском районе Вологодской области в бассейне р. Кокшеньги. Одним из объектов исследования стал огромный валун с высеченными на нем картинами и надписями. Этот камень местное население считает священным. На камень нанесено много надписей на кириллице. Самые ранние надписи на кириллице относятся либо к XIV либо к XV веку, однако возможно, что некоторые рисунки на камне старше. На камне есть несколько символов, скорее всего являющимися родовыми знаками, однако было сделано замечание о их сходстве с руническим письмом. Пока надпись окончательно не расшифрована. Известно, что местное население вплоть до XVII века (и, возможно, позднее) оставалось язычниками, и валун с высеченными знаками может считаться одним из сохранившихся до наших дней языческих культовых камней. Материалы исследования и зарисовки говорят о следующем:

В 1967 году у села Войсковое Солонянского района Днепропетровской области был обнаружен ритуальный глиняный сосуд, датируемый эпохой Черняховской культуры (II—IV вв.) Надпись на сосуде состоит из двенадцати позиций и использует 6 знаков. Надпись не была расшифрована, однако схожесть начертания надписи с рунами определенно имеется.

Также существуют нерасшифрованные знаки на Микорженских камнях (Познань, Польша) и Ситовская надпись (Ситово, Болгария, обнаружена в 1928), в которых предполагают рунические надписи славян. Есть версия перевода Ситовской надписи на фригийском языке.

Известны также пространные нерасшифрованные надписи на славянских биконических пряслицах XI—XIII веков, например, из Белоозеро или Волковыска. Также нерасшифрована надпись на сосуде из Археологического отдела бывшего Тверского музея, опубликованная Жизневским в 1888 году. Прорисовки трёх нерасшифрованных надписей — из Белоозеро, Волковыска и Тверской губернии.

онограмма кн. Владимира и её«расшифровка» как лигатуры:

Сторонники нетрадиционных теорийнастаивают на том, что вышеупомянутые надписи выполнены «славянскими рунами». Вчастности, по одной из имеющихся нетрадиционных трактовок (В. А. Чудинов),монограмма князя ВладимираСвятославича, которую в наши дни можно видеть на гербе Украины,является стилизованной под трезубец лигатурой руническойнадписи.

Однако во время раскопок в Новгороде были найдены деревянные цилиндры, относящиеся по времени к годам правления Владимира Святославича, будущего крестителя Руси, в Новгороде (970 — 980 гг). Надписи хозяйственного содержания на цилиндрах выполнены кириллицей, а княжеский знак прорезан в виде простого трезубца, который невозможно признать лигатурой, но лишь тотемным знаком собственности, который видоизменился от простого двузубца на печати князя Святослава, отца Владимира, и сохранял форму трезубца у ряда последующих князей. Вид лигатуры княжеский знак приобрел на сребрениках, монетах, выпущенных по византийскому образцу князем Владимиром после крещения Руси, то есть произошло усложнение изначально простого символа, который как родовой знак Рюриковичей вполне мог произойти от скандинавской руны. Тот же княжеский трезубец Владимира встречается на кирпичах Десятинной церкви в Киеве, но его начертание заметно отличается от изображения на монетах, из чего ясно, что причудливые завитушки не несут иного смысла, чем просто орнамент.

Если же развивать спекуляцию на тему происхождения княжеского знака от скандинавских рун, то перевернутый трезубец в скандинавском руническом алфавите Младший Футарк (Younger Futhark) (IX век) означает R, то есть, возможно, Рюрик, а поднятый двузубец означает K, то есть, возможно, конунг, князь. Не исключено, что трезубец обозначал просто вид кириллической подписи ѱ (буква пси в старославянском языке).

  • Надписи, принимаемые за памятники «славянских рун», чрезвычайно разнородны по географии и возможной датировке и визуально не представляют собой чёткой единой системы письма. Большое количество подобных надписей впоследствии зачастую оказывались памятниками других, более-менее известных письменностей (например, надписи из хазарского города Саркела, которые И. А. Фигуровский пытался «прочитать» на древнерусском, были определены как памятники тюркского рунического письма).
  • Согласно существующим нетрадиционным теориям, как у западных, так и восточных славян в целом существовало несколько использовавшихся вариантов письменности, принятых для культовых и бытовых надписей, по предположениям строившихся на принципах слогового или алфавитно-слогового письма (примером подобной письменности может служить индийское письмо деванагари).

По одной из таких гипотез, предложенной В. А. Чудиновым, кириллица якобы является не просто производной от греческого алфавита, но и от «руницы», поскольку кириллица при создании предположительно вобрала в себя отдельные знаки «рунического» происхождения, которые бы соответствовали звукам, для которых греческие символы отсутствовали. Также у автора имеются утверждения, что кириллица якобы является лишь видоизмененной и переработанной формой существовавшей ранее славянской письменности.

Среди авторов, занимавшихся данным вопросом, можно выделить М. В. Ломоносова, польского исследователя Тадеуша Воланского (17851865 гг.), Е. И. Классена (XIX в.), Г. С. Гриневича и В. А. Чудинова. Последние причисляли к памятникам «славянских рун» самые разные системы письма — в частности, этрусские надписи, надписи критским письмом и др., при этом чтения знаков изобретались заново.

Полагаю, что данных археологии вполне достаточно для понимания сути данной гипотезы.

(продолжение следует)

Комментарии

Нет комментариев. Ваш будет первым!